「ある亡命家族の肖像」・・・・・・・朝日選書488 1925年 フランカ・マニャーニ著、斉藤ゆかり訳
ムッソリーニのイタリアを逃れて
著者は二度の亡命生活を送っている。一度目はファシズモを逃れて国外へ
(マルセーユ、チューリッヒ)
そして二度目はスターリン主義を逃れて亡命にも似た孤独な国内生活を余儀なく
させられる。
これはイタリア人の良心、勇気など見習うべき点を教えてくれる。
「地獄−それでも私はイタリアを愛する」
三田出版会、 Giorgio Bocca 著、千種堅 訳
北部イタリア人から見た南部イタリアの現状。これを読んで、なおかつ、イタリア、特に
南イタリアに住みたいという人がいたら是非お目にかかりたい。
どうしょうもないイタリアを書いた本。イタリア人でなければこの本は書けない。
マフィアがいかに一般人の幸福を犠牲にして繁栄しているか、
闇の勢力がどういう方法で権力を握ったか、是正する勢力がいかに無力か。
ただし、翻訳はこなれていない。自分が馬鹿なので分からないのではないかと自棄
的になり、途中でうぶんなげたくなる本。
「ダリオ・ポニッスィの「ドクトルダリウス」(CD)
面白くかつ、為になる、聞き飽きない。(uccelino評)
「Il primo Zanichelli(伊伊辞書)39000リラ
イタリア語初学者のための伊伊辞書。
私は現在日伊協会の中級コースに出ていますが語彙をふやすのに大変役立つ。
特に先生から同義語を質問されたり、言葉の意味をイタリア語で説明するように
言われたとき断然役にたちます。図版も多くて楽しい。
ジンガレッリは大きすぎて私にはどうも。ただし、この本は取り寄せになる。
「和伊辞書(携帯版)」イタリア書房 3800円+税
イタリア旅行にどうぞ!というキャッチフレーズですが、日本のことをきかれた時に
役立つかどうか疑問。軽くて使いやすいとは思います。
各語がryokou−biaggioというようにアルファベット順なのは感心しない。ひきにくい。
日本人相手なら平かなで、あいうえお順にすべき。
「ミラノ−霧の風景(須賀敦子)」
ちょっとイタリア語をかじっただけで「日伊のかけ橋になりたい。」なんて大言壮語している
己が恥ずかしい。
イタリア人の心の奥底にあるもの(人間の美しさ、哀しさ、雄々しさ等、民族をこえてわかり
あえる部分)を描いている。
早すぎる晩年には帰国したけれど、彼女はイタリア人だったんだなと思わざるをえない。
大事な架け橋をなくしてしまった。
(読書後偶然に「没後の殷賑−須賀敦子」という書評をみました。河出書房新社から全集が
出て売れに売れているそうです。)
「Acquellero italiano」関連サイトにHP紹介あり、台詞付きカセット・ブック
聞きはじめて24月、有線放送と違い、テープ中の言葉が一語残らず活字化されている
台詞付き隔月刊行のカセットです。きく力、読む力がつきます。単語力も。
人より一歩だけイタリア情報に先んじたい方、一寸だけ深い知識を得たい方、最新音楽を
ききたい方にも。
「カルチャー・ショック・イタリア人」 河出書房新社
イタリアに暫時でも住んでみたい人に役立つ。家の借り方など有益情報が一杯。
「 いいなづけ」
かの有名なアレッサンドロ・マンゾーニの国民的文学。
外国勢力に分割統治されていたころのイタリア。世俗権力や宗教が人々の日常に
どうかかわっていたか、ペストの惨状、修道院のことなどがわかる。ただ、長いので大変。
「 誰がムッソリーニを殺したか」 木村祐主
良くアホな日本人がイタリアに行って「イタリアは第二次大戦時同盟国だったよね。
また一緒に戦おうぜ」みたいな発言をしてイタリア人をしらけさせます。ハズカシー。
そんな人、まずこれ読んで!!
イタリア現代史およびイタリア人を理解する重要な資料です。ファシズムの評価は
イタリアでも立場によって別れているみたいですが。ムッソリーニは何と思想的には
無神論者で、社会主義者として出発したようです。
「 同意語、反語辞典」 ilDizionario dei sinonimi e dei contrari;電子辞書付き(フロッピィがついてます)
本ではありませんが、個人教授の推薦。
上記のテープをきいてるうちに、中のカンツォーネの歌詩をどうしてもきちんと知りたくなって
(歌詩には暗喩が多いので散文よりも解釈が難しいと思う。)、
soniaさんというイタリア人に個人教授を受けています。ほがらかで明瞭な解説をしてくれる
良い先生です。